外国语学院翻译研究中心开展研讨会

发布者:王玲玲发布时间:2021-06-01浏览次数:304

5月27日下午4:30,外国语学院翻译研究中心在东二楼409开展研讨会。会议由研究中心主任刘静教授主持,研究中心成员参加。

首先闫朝晖副教授分享个人近期研究成果,从《红楼梦》两个译本差异处探究忠实性与可读性的关系,阐述评判译本优劣标准的个人见解。其次,赵祥云博士汇报了翻译硕士教学课程设置和人才培养方案修订情况,指出文化走出去和“一带一路”战略背景下,响应国家教育政策导向,适当调整方案培养符合国家需求翻译人才的必要性。最后,陈甜博士就其国家社科基金项目“《管子》制度文化语言英译对比研究”与在座教师进行交流,表明该课题契合当下国家现实需要,能够有效地服务于“中国文化走出去”和“讲好中国故事”的方针政策。

此次研讨会气氛热烈,互动频繁,有助于中心成员加深对各自研究领域的理解,更加明确个人学术方向。