为深入学习党史、领悟“两会”精神,引导学生积极关注“两会”和时政热点问题,强化具有“中国心”的国际化复合型人才培养理念,营造浓厚的校园学习氛围,4月1日,外国语学院在东二楼举办“我为两会做翻译”决赛。本次大赛受到全院同学的积极关注,经过初赛选拔,八名同学从参赛的五十名选手中脱颖而出,一起走上了决赛的舞台。
决赛分为“同声传译”、“两会我来讲”两个环节。所选材料来自2021年两会的政府工作报告,涉及政治、经济、文化、教育四个方面,具有鲜明的时代感和时效性。“同声传译”考察了选手中英、中韩的互译能力,“两会我来讲”主题演讲考察学生的思辨能力和认知水平。选手们表现优异、紧张沉着、表达准确、措辞精当,体现了扎实的语言功底和口译技能。在主题演讲环节,选手们向在场人员讲述了他们和两会的故事。清晰的表达、幽默的内容以及标准的语音语调,都令观众赞不绝口。
新形势、新任务、新挑战,通过对两会的翻译,青年学子深刻体会要增强服务本领,用实际行动践行学史明理、学史增信、学史崇德、学史力行,以饱满激情庆祝建党100周年。