CATTI中的国家修辞与形象重构

发布者:霍进平发布时间:2020-10-26浏览次数:303

1016日下午,外国语学院全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)培训系列讲座(3)在教三楼108如期举行。此次讲座由赵永刚博士主讲,外国语学院全体研究生参加。

本次讲座以“CATTI中的国家修辞与形象重构”为题,探讨CATTI试题中的国家形象建构与翻译(回译)对国家形象的重构。赵博士首先阐释了“国家修辞”的概念,结合CATTI考试特点,将CATTI界定为国家修辞行为,自然引入了主题;接着基于自建的CATTI二级笔译真题平行语料库,运用CADS方法解读了真题中建构的中国形象;最后通过词簇分析提取真题中包含China的关系过程整句,引导学生做现场翻译练习并作点评。

赵博士学术造诣深厚,专业水平扎实。他的讲座立足前沿理论与工具,研究展示层层推进,给同学们带来了一场思想盛宴;基于数据的翻译实践指导对CATTI备考也大有裨益。