外国语学院召开翻译硕士专业学位授权点申报论证会

发布者:黄晓鹏发布时间:2013-12-23浏览次数:600

12月20日下午3点,翻译硕士专业学位授权点申报论证会在东二楼301召开,外国语学院邀请了河南大学外语学院博士生导师郭尚兴教授、郑州大学外语学院硕士生导师刘云波教授、郑州大学外语学院硕士生导师王宪生教授及大河翻译公司总经理王改芹教授等专家出席了论证会。会议由研究生处处长王新杰教授主持,外国语学院陈文凯副院长、陈淑萍教授、刘静教授、李秋霞教授、闫朝晖副教授及其他相关教师参加了论证会。

首先,王新杰处长隆重介绍了四位专家,对他们的出席表示热烈欢迎,她还介绍了“国际商务英语”二级学科硕士点建设情况及建设翻译硕士专业学位(MTI)授权点的优良条件,并请与会专家对论证材料多提宝贵意见。陈文凯副院长对外国语学院翻译硕士专业学位授权点的申报做了总体情况介绍。接下来,刘静教授对这次申报的必要性和可行性进行了详细阐释;闫朝晖副教授介绍了相关培养实施方案。

此次论证专家组组长郭尚兴教授谈到,依据师资队伍来定位课程是一个弊端,MTI的培养要突出特色,强调应用翻译,做到先进手段和先进教学理念相结合、实习基地和办学理念相结合,从真正意义上做到产、学、研的统一。针对培养方案中的培养标准、学分设置及兼职教授聘请等,王宪生教授提出了建设性意见。刘云波教授强调课程安排要重实践,建议结合郑州轻工业学院特色,开设工科相关、实践性强的课程。王改芹教授结合翻译市场对人才的实际需求,建议酌情减少理论性课程,并结合轻工业特色创新教学内容,增加科技翻译在课程设置中的比重。

最后,王新杰处长对论证会进行了总结,她高度肯定了专家评审意见,并提出要高度重视三对照(特色定位、课程设置与师资优势三对照);课程设置可根据我校办学特色实现模块化;兼职导师聘请可校内外结合;兼职教师可多开专题讲座、选修课等。

陈文凯副院长感谢相关专家及王新杰处长提出的中肯意见和建议,并表示接下来将结合评审建议,组织专人进一步修订论证材料。